You’re not getting off that easy with those mullets. The mullet in the quiz is correctly grey mullet in English, which is cefalo in Italian, but also muggine. The red mullet, triglia (pl. triglie), is subdivided into triglia di fango (mud) and triglia di scoglio (rocks), respectively Mullus barbatus and Mullus surmuletus.
Fish are very difficult because some fish have no names in English, and many fish have a variety of names in Italian. You just always have to ask a waiter what they are like.
I give the quiz credit for not translating dentice as “red snapper,” which is the mistranslation du jour making the rounds of Italian menus. But who ever heard of dentex in English?
BTW I aced the quiz, but if I hadn’t, I’d be rending my garments.
I see a box asking me if I want to revive this old conversation. Well, sure. I only just saw it, love the topic, and think it’s pretty timeless.